Home

Advertisement

Previous Entry | Next Entry

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
[info]asadalthought.wordpress.com wrote:
Nov. 9th, 2009 12:51 pm (UTC)
Unanswered Questions
Hi,

I hope you don't mind, but I can probably help you with one or two of your unanswered questions on this post.

The first one, it means "The windows will be his sleeves and the walls will be his coat (upper garment)."

자꾸자꾸 means repeatedly. The actual word is 자꾸 but they just doubled it up for emphasis.

Where dad says “그렇지!” 하고 맞장구쳤어" this means something along the lines of "That's right! What you said!" or something to that effect. Basically, he's saying that he agrees with her, because she's saying that he's only grown as much as someone his age should have. 네 나이만큼 is a strange one, because you usually would hear it being spoken as 니 나이만큼 and it means your age, or the amount that fits your age, rather than for four years old. 네 in this case is a contraction of 너의.

And the very last bit "그리고 지금은 너만한 아이들이 잘 시간이야" means "and now it's time for children as big as you to go to sleep."

I hope that helps! And I hope you don't consider me rude for correcting some of your work! And I thought it was a really good post, looks like a great book, so thanks for sharing.

Seamus
[info]bug254 wrote:
Nov. 9th, 2009 01:52 pm (UTC)
Re: Unanswered Questions
not at all! Thanks so much for the corrections. I'm glad you are able to help ^^ Feel free to check back on these posts anytime and leave whatever you feel is helpful. Thanks again
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

bug
[info]bug254
Matthew Smith

Tags

Latest Month

December 2009
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow